Алексей Пехов - официальный сайт Алексей Пехов - официальный сайт

Вернуться   Форум Алексея Пехова > Cовместные миры Алексея Пехова, Елены Бычковой и Натальи Турчаниновой > Мастер снов

Мастер снов Мир Гипноса

Ответ
 
Опции темы
Старый 10.12.2014, 22:21   #1
Прохожий
 
Аватар для Iltarn
 
Регистрация: 14.10.2014
Сообщений: 4
По умолчанию Очепятки в "Мастере снов"

Здесь (по сравнению с "Летосом") опечаток не так много.
стр. 317: "Их дети не являются биологическими родственники по крови..."
Iltarn вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.12.2014, 08:42   #2
Поручик
 
Аватар для Colombo
 
Регистрация: 20.08.2008
Адрес: юго-восток Столицы
Сообщений: 1,441
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Iltarn Посмотреть сообщение
Здесь (по сравнению с "Летосом") опечаток не так много.
Да...
стр. 79:
"Пропускная способность визуального канала человека около шестидесяти террабит в секунду". На опечатку не похоже. И проверочное слово - не terra.
Colombo вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.02.2015, 01:47   #3
Прохожий
 
Регистрация: 10.12.2012
Адрес: Новороссийск
Сообщений: 22
По умолчанию

И я заметил немного...
Стр. 77: - Ладно, Гелн... Везде до и после - Гелен, но может быть, в этот раз авторы захотели представить сокращённый вариант этого имени.
Стр. 78: - Во мне шестьдесят килограмм,.. Родительный падеж множественного числа слова "килограмм" пишется только "килограммов". Это я помню ещё со средней школы.
Стр 188: Два мужчины в возрасте... По-моему, должно быть "двое мужчин", но здесь я не уверен.
Стр 188: Три мужчины и женщина. ... То же самое.
Стр 206, 12-я строка сверху: ... с которой все стороны ... По-видимому, пропущен предлог "во", чтобы было во все стороны.
Стр 257, 21-я строка сверху: ... Написано: Подхваченная мощной, свободной мелодией Хэл... Должно быть: Подхваченная мощной свободной мелодией, Хэл... Запятая не там...
А вот опечатки, указанные в двух предыдущих постах я, каюсь, пропустил.
halley вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.02.2015, 00:22   #4
Местный житель
 
Аватар для Генезис
 
Регистрация: 31.03.2013
Адрес: Орел
Сообщений: 876
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Colombo Посмотреть сообщение
Да...
стр. 79:
"Пропускная способность визуального канала человека около шестидесяти террабит в секунду". На опечатку не похоже. И проверочное слово - не terra.
Единицы измерения информации бит, байт. Вопрос в том, что в приставке "терра" в данном случае надо писать 1 "Р".
Генезис вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.02.2015, 21:38   #5
Поручик
 
Аватар для Colombo
 
Регистрация: 20.08.2008
Адрес: юго-восток Столицы
Сообщений: 1,441
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Генезис Посмотреть сообщение
Единицы измерения информации бит, байт. Вопрос в том, что в приставке "терра" в данном случае надо писать 1 "Р".
Тогда уж добавьте заодно, что в данном случае "тера" означает умножение НЕ на 10 в 12-й степени.

P.S. тера- от др.-греч. τέρας, что означает «чудовище». А terra - это мать сыра земля, но по-латыни.
Colombo вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.02.2015, 07:30   #6
Местный житель
 
Аватар для Генезис
 
Регистрация: 31.03.2013
Адрес: Орел
Сообщений: 876
По умолчанию

И как это связано с текстом, о котором и идет речь?
Генезис вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.02.2015, 08:20   #7
Поручик
 
Аватар для Colombo
 
Регистрация: 20.08.2008
Адрес: юго-восток Столицы
Сообщений: 1,441
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Генезис Посмотреть сообщение
И как это связано с текстом, о котором и идет речь?
Меня просто заинтересовал генезис приставки "тера", которая в тексте с ошибкой. Некоторые слова интересны не только красивым звучанием.
Colombo вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Метки
мастер снов, опечатки

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 04:22.



Copyright ©2005 - 2008, Алексей Пехов, pehov.info
Использование материалов сайта разрешено только
по предварительному согласованию с автором
Перевод: zCarot


Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot